学玄术的事
被
毓抓个正着,宋许意心中有些
赧,但证据已经在
毓手
,宋许意也没法抵赖,只能承认了
:“是的!”
海量小说,在【唐僧小說網】
“为什么?”
毓果然问了
。也
知
为什么,
毓的声音听起
极为
松,像是刚刚松了
气。
“想考研究
祟的
理学分支,所以打算先熟悉
咒术。”宋许意抿起
,手指蜷
了
,移开了视线:毕竟刚入门的小菜
在祖师
面
言
惭说
保护
什么的,这种事
听起
实在是太天方夜谭,宋许意实在是难以启齿,
只说了其中
个原因。
原本以为这茬揭
了,宋许意正想
继续
活,却发现
毓的视线若有所思地凝望着自己,迟迟没有移开。
是怎么了?是在检验自己的悟
吗?
宋许意莫名的就有些张畏惧,忍
住
了
——
毓眸底暗
越
,却在这时候移开了视线。
蹲
将书递给宋许意,手指宛若无意
般触碰到宋许意的指尖
宛若阵电流从指尖淌
,宋许意
愣,
个机灵,有些话
受控制地
说了
——
“其实,学咒术的最主
的目的是因为
!”
“只有学好了咒术,在以
遇到危险的时候,
才能保护
!”
作者有话说:
(●—●):想和老婆贴贴,但
是厉鬼,呜呜,老婆肯定
会喜欢
(
猜忌
)
许意:是祖师
,呜呜,
绝对
能亵渎
!(
念咒
)
第159章 厉鬼反派(十三)
是毓
了什么吗?
宋许意说完话以愣了
瞬
明
自己为什么突然就将难以启齿的心里话在
毓面
说了
,
赧之余心中更是生
了几分困
,
意识就望向了
毓——
毓似乎接收到了宋许意眼睛中的困
眼神之中染
了几分明显的歉疚:“许意,
先
的模样看起
似乎有
些难言之隐
担忧
有困难却瞒着
肯告诉
所以用了
点让
讲真话的手段——”
“现在才想起
的时
和
的并
样,
这样的
法实在是有些冒昧。
知错了
次
会再犯了。”
宋许意也愣了瞬。
刚开始只是觉得这样的事
有些奇怪,脑子有些混
却没想到
毓直接就承认了错误,而且认错
度无比端正,堂堂
玄学祖师在自己面
这么
小伏低,宋许意还
及生气,怒气就被掐
在了襁褓之中。
宋许意由自主地就想起在梦境之中看到的
毓和
相
时候的模样。当时
吃了
饯
肯承认
毓
了
的头,然
股脑承认了
了
饯吃的事
,
得
脸通
。
毓年纪小
居
位没有
些心机手段必
可能
众,或许
毓也是将自己当成了
的晚辈所以有了
意识的举
。
这般想宋许意
也原谅了
毓的行为但心中原谅了宋许意也没忘强调隐私的重
板着脸跟
毓强调:“这次就算了但是
毓
以
千万
能再在现代使用这样的手段!毕竟有些话是别
的隐私
分探究别
的隐私是
对的
”
毓果然
如既往地乖巧守礼,眨了眨眼,
脸诚恳地答应了
。
1.只怪反派太貌美[跪穿] (百合小說現代)
[3112人在看]2.林冉兒與老保安 (言情小說現代)
[4820人在看]3.穿越之土匪小夫郎 (女尊小說古代)
[4233人在看]4.葉落鈴鐺響 (HE小說現代)
[8028人在看]5.破戒狂僧 (現代修真現代)
[6729人在看]6.嘰嘰復嘰嘰 (都市小說現代)
[4565人在看]7.暗终墜落 (猥瑣小說現代)
[9333人在看]8.髒東西 (耽美小說現代)
[4046人在看]9.反差 (娛樂明星現代)
[4642人在看]10.今夜宜偷秦宿敵 (豪門總裁現代)
[2690人在看]11.鄉村掖醫 (靈異奇談現代)
[9650人在看]12.饮挛學園(H) (耽美小說現代)
[7664人在看]13.[綜英美]言靈師又在背次(奇幻小說現代)
[8013人在看]14.被引戾太子聽到心聲侯(架空歷史古代)
[2499人在看]15.官場饮橡之矫妻的報復 (恐怖驚悚現代)
[7196人在看]16.寡夫收藏系統總汞np (強強小說古代)
[2476人在看]17.娶了相秦物件的姐姐 (都市小說現代)
[6938人在看]18.我的醫生媽媽 (婚戀小說現代)
[2039人在看]19.噩夢(雙姓SM高H) (女配小說現代)
[2768人在看]20.如何養大漂亮老婆 (耽美小說現代)
[9780人在看]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 459 部分